Friday, February 26, 2010

Obama’s agree and disagree 奧巴馬不是說求同存異嗎?

Yesterday from the news of the TV of HK, it said about President Obama's speech to congressmen about the Meidcal bill, where Obama asked to look for those agreed and not those disagreed points. Of course, the language is English and it is just the same as China insisted for when dealing with the foreign countries after the Opening Up.


There is not a copyright issue and I think that people just try not to show that Obama has to follow the Chinese way.


This proves that the Chinese leaders have gradually taken the leading role of various events. This will be a good but also some thing dangerous. Remember not long ago, the same Obama insisted that American could not be number two?


I hope, but of course I have the confidence, that Chinese leaders will not forget this important fact. We all know that China is becoming stronger everyday and we must not forget that China had been invaded by the Eight Nation alliance. Today, there will not be the same again, yet other civilized challenge may become irrational.


It will be safe just to keep what happened as something to cheer about in tea time.

昨日从香港的电视新闻中听到有关美国总统奥巴马向議員呼籲,請他們【寻求合作而不是强调分歧】這是取自這篇新聞【奥巴马亲身上阵救医疗改革 向政要喊话寻求合作】‧為什麼不翻譯為中國開放時強調的【求同存異】呢?


這不是版權的問題,我認為他們不想表現出奥巴马要抄襲中國的方式。
這證明了中國領導人續漸在多項事項中得到帶頭的地位。這點是喜也是驚了。還記得不久之前同一個奥巴马說美國不能是第二嗎?


我希望,我當然是有信心,中國領導人不會忘記這個重點。


中國日益強大但我們不可忘記八國聯軍的歷史。今日當然不是當年的情況,但其他文明方式的針對行為也可以變成不合理的程度。


所以把事件作為茶餘飯後的話題較為安全了。